”Trump till angrepp mot Liz Cheney: Rikta nio gevärspipor mot henne”. Så lyder rubriken hos SR angående vad Trump sade om Cheney.
Vad är problemet?
I sammanhanget handlade det Trump sade om att Cheney gärna skickar soldater i krig, eftersom hon själv slipper kriga. Det vill säga att det är lätt att hetsa till krig om man själv inte behöver vara på fältet och riskera livet. Det var det kommentaren handlade om. Att då sätta en sådan rubrik som SR här gör är slasktidningsnivå och väldigt oärligt.
I inslaget säger SR att Trump-kampanjen menar att uttalandet handlar om att Cheney aldrig själv upplevt krig, men det tycker inte jag räcker för att ge lyssnaren det riktiga sammanhanget.
Vad skulle gjorts bättre?
Sluta fultolka. För det här är ett perfekt exempel på just fultolkning.
Fundera på följande
Vad tror du händer när människor som bara får sina nyheter från public service ser sådant här? Det är kanske inte så konstigt att endast tolv procent av svenskarna skulle rösta på Trump.
Jag frågade Ekot på SR
Hej!
Mitt namn är Kai och jag driver mediegranskaren.se.
I er artikel som publicerades 18:08 idag sätter ni rubriken ”rikta nio gevärspipor mot henne”. På vilket sätt är det en ärlig och rättvisande rubrik med tanke på att Trumps uttalande handlade om att Cheney hetsar till krig eftersom hon själv slipper kriga, och att hon förmodligen inte varit lika förtjust om hon fått nio gevärspipor riktade mot sig?
Om ni väljer att svara kommer ert svar att publiceras i sin helhet på min sajt.
Ekot valde att inte svara.
Källa: https://sverigesradio.se/artikel/trump-till-angrepp-mot-liz-cheney-rikta-nio-gevar-mot-henne
Källa: https://www.youtube.com/watch?v=cMuD5IrXMvY (03:23:00)