Två SR-chefer har skrivit en förklaring till felöversättningarna av Ebba Busch uttalanden i samband med upploppen under påsk.
Vad är problemet?
Jag har läst igenom ursäkten och det är framför allt två saker jag ställer mig frågande till.
Först och främst handlar det om den här översättningen:
”Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer”
SR säger att man, efter diskussion med översättarna, kommit fram till att:
”Vår bedömning efter de samtal vi haft med de berörda är att det i samtliga fall varit frågan om misstag, oavsiktliga sådana.”
Hur kan man av ”misstag” inte reagera när man ser en mening om att en svensk partiledare tycker att polisen dödade för få muslimer? Då borde man direkt reagera och kolla med andra att översättningen verkligen stämmer. Hur kan man liksom sitta och skriva en sådan mening i god tro att den är korrekt?
Det andra problemet är då man säger:
”Men vi avser att även fortsatt hålla på att det bör vara armlängds avstånd mellan politiker och nyhetsredaktioner, och det borde gälla vilket medieföretag som helst.”
Det är fortfarande politiker som formulerar SRs sändningstillstånd. Det handlar med andra ord inte direkt om en armlängds avstånd, och nästa gång tillståndet ska förnyas (2025) skulle politiker till exempel kunna kräva en ny och skarpare definition av opartiskhet. Det skulle påverka arbetet och rutinerna på alla nyhetsredaktioner. SRs argument känns därmed inte helt genomtänkt.
Vad skulle gjorts bättre?
Svårt att säga. Vi kommer aldrig få reda på om SR talar sanning eller om de bara försöker släta över detta så gott det går. Granskningsnämnden skulle kunna reformeras för att bli skarpare och kunna utdela faktiska straff (till exempel ekonomiska) då public service-bolagen rapporterar partiskt.
Fundera på följande
Tror du att det var misstag, stress och inkompetens som ledde fram till felöversättningarna, eller var det aktivism? Eller kanske något annat, eller en kombination? Det är och förblir omöjligt att veta säkert, om inte en av översättarna går ut offentligt och berättar, vilket inte lär hända.
Källa: https://sverigesradio.se/artikel/fel-i-rapportering-om-ebba-buschs-uttalande-om-islamister
Fel av mig. Kritiken mot SR gäller inte en översättning till svenska utan från svenska.
Men min kritik mot Sveriges Radios otydliga bemötande och att de är dåliga på att rätta när de har fel kvarstår.
Tror du att det var misstag, stress och inkompetens som ledde fram till felöversättningarna, eller var det aktivism?
Som översättare (av till exempel böcker eller undertexter) ska man alltid översätta till sitt modersmål. Formuleringen ”Ebba anklagar polisen för att de inte dödade många muslimer” tyder på antingen
* att personen som har gjort översättningen inte har svenska som modersmål (och faktiskt behärskar svenska ganska illa), eller
* att personen är aktivist med en agenda
Av de ”Åtgärder efter vår genomgång” som RS listar i bifogad länk framgår inte att något av dessa kommer att åtgärdas.
det bör vara armlängds avstånd mellan politiker och nyhetsredaktioner, och det borde gälla vilket medieföretag som helst
Saken är den att SR, SVT och UR inte är ”vilka medieföretag som helst”. De är statligt ägda. De får sitt tillstånd att verka av staten. De får hela sin finansiering från staten.
Att SR påskiner att de skulle vara ”vilka medieföretag som helst” och börja prata om ”armlängds avstånd” är vilseledande och framstår som ett tafatt försök att avvisa befogad kritik.
Påståendet att vi på ett systematiskt sätt skulle ha spridit desinformation, vilket handlar om avsiktligt spridande av falsk information saknar förstås helt grund, vilket vår redogörelse nu också visar.
Här påstår SR att anklagelsen handlar om systematisk desinformation, men i det SR citerar står inget om systematik. Det framstår som ett genant försök att skifta fokus från sakfrågan.
Någon gång ibland blir det fel, det ska vi alltid ta på största allvar. Oavsett om misstaget är stort eller litet, eller vem som drabbas. Det är vårt löfte som våra lyssnare ska kunna lita på.
De gånger jag har kontatat SR om fel i deras publiceringar har de varit motvilliga mot att rätta. De ska inte framställa sig som generösa med rättelser om de inte är det.
Men jag är villig att ge visst beröm för att SR inte bara skrev sin ”Fel i rapportering” den 5 maj utan även följde upp med att uppdatera den med ”Uppdatering 10 maj 2022”. Bra! Det var skyndsamt. Visserligen inte tillfredsställande och men i alla fall mycket text.