Efter den stora branden i Grekland på flyktinglägret verkar SVT inte riktigt ha koll på om de ska skriva flyktingar eller migranter.
Vad är problemet?
Det finns en betydande skillnad mellan ”flykting” och ”migrant”. Flyktingar är de som flyr från krig och förföljelse (till exempel religiös förföljelse), medan migranter är folk som, ofta av ekonomiska skäl, väljer att bege sig till ett annat land för en bättre tillvaro. Till exempel är det generellt betydligt större chans att en flykting får asyl än att en migrant får det.
Problemet med denna artikel är att Erika Bjerström inte verkar veta vilket begrepp hon ska använda. Hon skriver att det är ett flyktingläger som brunnit och en flyktingkris som pågår, men samtidigt nämner hon människorna som befinner sig där som migranter. Det enda stället i artikeln där det står ”flyktingar och migranter” är i texten under videon högst upp.
Vad skulle gjorts bättre?
SVT borde vara mer noggranna med dessa två benämningar. Det är naturligtvis möjligt att lägret består av både migranter och flyktingar, men då borde det framgå betydligt tydligare än det gör nu.
Vad kan du som medborgare göra?
Var kritisk när du granskar ord och benämningar som media använder. De är nämligen väldigt duktiga på att utvidga definitioner på vissa värdeladdade ord så att orden passar den egna ideologin. I det här fallet har man dock bara blandat ihop två ord lite för mycket.
Källa: https://www.svt.se/nyheter/utrikes/erika-bjerstrom-pa-plats-pa-lesbos-skapar-enorma-sociala-stamningar